May
5
Mon
2025
6. Maternity care of migrant women from refugee backgrounds: ensuring cultural safety and relevance
May 5 @ 03:00 – 03:50
6. Maternity care of migrant women from refugee backgrounds:   ensuring cultural safety and relevance @ Zoom

Speaker: Linda Sweet

Facilitator: Red Miller

Background: A migrant is a person who moves from one place to another, especially to find work or better living conditions. Some migrants come from refugee backgrounds with well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion. From 2019 to 2021, over 47% of women who accessed maternity care through Western Health were born in a country other than Australia, with over 60 languages identified as their first language.

Aim: To explore the culturally specific maternity care experiences of migrant women and to consider ways to improve care.

Methods: Four focus group discussions were conducted with women of three language groups: Oromo, Dinka, and Arabic. The focus groups were co facilitated by the research team and a bi-cultural worker, with an interpreter in attendance. Discussions were audio recorded, professionally transcribed and thematically analysed.

Results: Thirty-one women participated. All had at least one pregnancy in Australia. Key themes included communication (and miscommunication), cultural misconceptions, racism, loss of culture, and desire for continuity of care. All the women found maternity care in Australia generally satisfying and respectful; however, they offered some tangible ideas for improvement.

Discussion: Addressing cultural misconceptions and combating racism within healthcare settings is imperative to create a welcoming and inclusive environment for migrant women. Effective communication, accommodating linguistic diversity, and cultural nuances need to be prioritised. This includes providing interpreter services when needed and employing culturally competent staff who understand the traditions, beliefs, and practices of diverse communities.

24. Présentation des sages-femmes dans la littérature francophone professionnelle
May 5 @ 21:00 – 21:50
24. Présentation des sages-femmes dans la littérature francophone professionnelle @ Zoom

Speaker: Yvonne Meyer

Facilitator: Celine Lemay

Sages-femmes dans certaines publications. C’est le cas pour l’inscription de notre activité professionnelle au patrimoine immatériel UNESCO où, dans l’annonce en français, le mot sage-femme est absent du titre. Comment sont présentées les sages-femmes ailleurs ? Neuf documents ont été repérés qui ont pour titre l’art, les soins, la pratique, les sciences ou la profession de sage-femme. Les résumés de ces documents seront présentés, ainsi que l’analyse réalisée, basée sur les critères de soins centrés sur le patient (Rycroft-Maloine, 2004). Les résultats montrent que toutes ces formulations sont polysémiques et qu’elles n’ont pas exactement la même portée. Par contre, toutes présentent haut et fort les sages-femmes et ce qui les caractérise. Si UNESCO avait titré «  Les soins de sage-femme : connaissances, savoir-faire et pratiques », les sages-femmes seraient visibles partout dans le monde francophone.

 

The theme of the intervention is motivated by a regrettable problem of visibility of midwives in certain publications. This is the case for the inclusion of our professional activity in UNESCO’s intangible heritage list, where, in the French announcement, the word sage-femme is absent from the title. How are midwives presented elsewhere? Nine documents have been identified that deal with the art, care, practice, science or profession of midwifery. Summaries of these documents will be presented, along with the analysis carried out, based on the criteria of patient-centred care (Rycroft-Maloine, 2004). The results show that all these formulations are polysemous and do not have exactly the same scope. However, they all make a strong case for midwives and what characterises them. If UNESCO had published the title « Les soins de sage-femme: connaissances, savoir-faire et pratiques » (‘Midwifery: knowledge, skills and practices’), midwives would be visible throughout the French-speaking world.

Check time in your location https://bit.ly/VIDM25-closing-session